Son Oeuvre Littéraire:

  1. « Wassilatoul Muqarrabiine » (Falaa Boudda Min Chakwa) « Wassilatoul Muqarrabiine » (Version Wolof). ……………………………………………………………………………………………………………….
  2. « Wassilatoul Mouna » « Tayssiir » : Invoquant Allah de par ses Saints et beaux 99 Noms. « Wassilatoul Mouna » Version Francaise + Transcription ……………………………………………………………
  3. « Riyyu Zam’an » (Nounya + Transcription française) De par ses vers finissant par Noûn, une biographie rimée très complète sur le prophète de l’islam, Muhammad psl, et ses proches compagnons (notamment ceux issus de sa famille), régulièrement récitée lors des célébrations religieuses au Sénégal, particulièrement durant le mawlid. ……………………………………………………………………………………………………………….
  4. «Ifhamul Munkirul Jaani » (« réduction au silence du dénégateur ») : une défense de la Tijaniyya et de quelques points de vue jurisprudentiels (traduit par Rawane Mbaye). ……………………………………………………………………………………………………………….
  5. «Khilaaçu Zahab » (MIIMYA): De par ses vers finissant par MiiM, une biographie rimée très complète sur le prophète de l’islam, Muhammad psl, et ses proches compagnons (notamment ceux issus de sa famille), régulièrement récitée lors des célébrations religieuses au Sénégal, particulièrement durant le mawlid (ouvrage traduit par Rawane Mbaye). …………………………………………………………………………………………………….      
  6. «Sharh Khilaçu ez-Zahab »: commentaire de cette biographie par l’auteur lui-même. …………………………………………………………………………………………………………….
  7. «Zajr Ul Qulûb» : un poème d’exhortations pieuses et ascétiques traitant sur objurgation des cœurs et la méprise de ce bas monde. ……………………………………………………………………………………………………………….
  8. «Adâb Ul Masjîd» : un poème traitant des convenances à respecter lorsque le fidèle se rend à la mosquée et y fait ses adorations. «Adâb Ul Masjîd» (Version Francaise) ……………………………………………………………………………………………………………….
  9. «Hidâyatul Wildân» : un traité de théologie. ……………………………………………………………………………………………………………..
  10.  «Faakihatu Tullab » : un précis sur la Tijaniyya, ses enseignements et ses pratiques (traduit en français par Rawane Mbaye) «Faakihatu Tullab » (Version Francaise) …………………………………………………………………………………………
  11. «Diwan» : un recueil de poésie sur Mohammad(saw), Sidi Ahmad Tijani (rta), ‘Umar Ibn Sa’îd Tall Al Futi(raa), et contenant d’autres connaissances islamiques comme l’héritage, la rhétorique et des conseils aux musulmans en général et aux fidèles tijanes en particulier. ……………………………………………………………………………………………………………….
  12. « Khutbatul Jumu’a » : un prône de la prière du Vendredi ……………………………………………………………………………………………………………….
  13. « Khutbatul ‘I’dÏ» : un prône de la fête (tabaski et/ou korité) ……………………………………………………………………………………………………………….
  14. « Khutbatu’Nikaah» : un prône de la fête (du Mariage) ……………………………………………………………………………………………………………….
  15. «Kifayat ar-raghibîn » (« ce qu’il faut aux bons croyants ») : une série de textes à caractères jurisprudentiels et spirituels traitant de sujets variés (également traduit en français par Rawane Mbaye) ………………………………………………………………………………………………………………
  16. Fanadjina ………………………………………………………………………………………………………………
  17. Wazifa at Dou’a ……………………………………………………………………………………………………………….
  18. Kawkabul Munir (« Miraas » Enseignements du partage de l’Héritage) ……………………………………………………………………………………………………………….
  19. Rissalatoul Latif (Chari’a et Fiq) ……………………………………………………………………………………………………………….
  20. Khantratul Muriid ……………………………………………………………………………………………………………….
  21. Ni’matul ‘Aafil Djaani ……………………………………………………………………………………………………………….
  22. Hourouf Salatul Fatihi ……………………………………………………………………………………………………………….


J‘espère que ces quelques nous permettront de nous orienter vers les sentiers de nos devanciers dans la foi et dans l  «’ihsanî ».

Qu’Allâh(swt) sur le droit chemin !